外国人が日本の免許書を取ると、名前はカタカナで書いてあるのでしょう
外国人が日本の免許書を取ると、名前はカタカナで書いてあるのでしょうか?それともアルファベットか、本国の本名で書いてあるのでしょうか?見たことがないので、どなたか教えてください。
もしアルファベットや現地の読めないような言葉だったら、
警察が見ても名前を読めないと思うのですが、
やっぱりカタカナで書いてあるのでしょうか?
中国人や韓国人は漢字の名前がありますが、
日本語にない漢字もありますし、
漢字で書かれていても読めないこともあると思います。
どなたか外国人の免許書についてどなたか教えてください。 日本の運転免許には漢字、平かな、カタカナ、アルファベットが利用されます。
ですので、免許申請をする時に使われるパスポートや外国人登録証に表記されている名前がアルファベットの場合はアルファベットで記載されるようです。
ちなみに中国人や韓国人の場合漢字で表記されている場合は漢字表記になるようです。 私の知る在日の人は日本名が表記されてますよ。
本籍は昔は表記されてました。
向こうの名前も表記されてました。
今は本籍向こうの名前は書かれてません。
どうなのでしょうね?
その人ラモス、ルイは漢字表記してるのかな?
帰化したから? ちなみに 免許書 ではなく 免許証 です。
ページ:
[1]