ベンベーはなぜ死語になったのですか。・・・・・・・・・・・・・・・
ベンベーはなぜ死語になったのですか。・・・・・・・・・・・・・・・・・
ベンツは死語にならないのに。
よく分からないのですか
今はビーエムダブルですが。
今だにBМWのことをベンベーとかビーエムとか言う人て死語だと思うのですが。
なぜベンベーとかビーエムて死語になったのですか。
と質問したら。
日本のBМW正規販売店がビーエムダブルと決めたから。
という回答がありそうですが。
例えば木村拓哉はキムタクだし。
例えばサザンオールスターズはサザンだし。
BМWがビーエムダブルと決めてもベンベーでいいのでは。
それはそれとして。
なぜビーエムとかベンベーて死語になったのですか。
余談ですが。
例えばヒョンデもヒュンダイからヒョンデで定着していますが。
なぜヒュンダイて死語になったのですか。
よく
BMと略する人がいますが
ビッグモーターと 間違えやすいよね 単純に見た目と読み方がかけ離れているから。
知ってる人やドイツ語よみできる人ならどっちでもよかったが、
日本人の多くは違ったから。
しかも、ベーエムヴェーならともかく、
ベンベーでは。。。
で、VWはかなりヘンテコです。
あっ、ブイダブル、、、では無く、
フォルクスワーゲン。
ドイツ語よりなら、フォルクスヴァーゲンですし、
英語読みなら、ボロクスワーゲンです。
どっちでも変なので、足して2で割りましたとさ。 ドイツではベーエムヴェーと発音しますね。メルセデスだってドイツ人の発音だとムルツェーディスって聞こえます。ベンベーはあくまでも日本人がドイツ語発音を真似したもの、ビーエムダブルも日本人が英語読みしたもの。 日本の英語教育で染み付いた日本語ナイズされた発音の弊害ですよ。
それと、外車は今でこそ本国メーカーが上陸してディーラー網作ってますが、昔はヤナセが輸入車一切合切の総代理店だったので、社内事務手続き上英語読みで通してましたよ。 バブル時代はそう読んでましたね!
言葉は変わったりします。
ただそれだけでは? 1981年に呼称をビー・エム・ダブリューに統一されたから。
1981年前まで呼称は ドイツ語発音に近い「ベンベ」あるいは「ベーンヴェー」と英語発音のビー・エム・ダブリューと別れてました。
ページ:
[1]